Day Translations

Urdu is the official language of Pakistan, one of India's 22 scheduled languages, and the heritage language of over 600,000 Urdu-Americans across NY, NJ, IL, and TX.

Urdu Translation Services

Urdu translation for Karachi, Lahore,and the South Asian Muslim diaspora.

Urdu and Hindi share spoken vocabulary at street level but split entirely in script and register — Urdu uses the Perso-Arabic Nasta'liq script (RTL, calligraphic) while Hindi uses Devanagari (LTR). Formal Urdu draws heavily on Persian and Arabic; formal Hindi draws on Sanskrit. We assign every Urdu project to a native linguist with Nasta'liq composition fluency and target-jurisdiction expertise — Pakistan DRAP, India CDSCO (Urdu-medium materials), or US Section 1557.

ISO 17100 Certified
Nasta'liq Script (RTL)
USCIS Accepted
Pakistan & India
Urdu translation services
Live
Ethnologue, 2024
230M+
Urdu speakers (L1 + L2) worldwide
Constitution of Pakistan
Pakistan
Official language (alongside English)
24/7 · Quote in 10 min
1-800-969-6853

Get Your Free Quote

we will reply within 15 minutes

Attach Files (optional)

Tap to attach files

Any file type · max 500 MB · no executables

Have files larger than 500 MB? Upload them at dayuploader.com and share the link with us.

Encrypted & never shared

SSL Encrypted
GDPR Compliant
HIPAA Compliant
230M+
Urdu speakers (L1 + L2) worldwide
Ethnologue, 2024
Pakistan
Official language (alongside English)
Constitution of Pakistan
600K+
Urdu-Americans concentrated in NY/NJ/IL/TX
US Census ACS, 2023
Nasta'liq
Perso-Arabic calligraphic script (RTL)
Linguistic standard
$375B
Pakistan GDP (2024)
World Bank
Our services

Complete Urdu language services.
Six lines, one standard.

From USCIS-accepted Pakistani نکاح نامہ (marriage contracts) to DRAP pharmaceutical submissions in Islamabad and Section 1557 patient materials for the South Asian Muslim community across New York, New Jersey, and Texas — Day Translations matches every Urdu project to a native Nasta'liq-fluent linguist.

Certified Urdu Translation

USCIS-accepted certified translations for Pakistani CNIC, B-Form, نکاح نامہ (marriage), birth certificates, NADRA-issued records, police clearance from Pakistan, and FBR tax documents. Indian Urdu civil records also supported.

Legal Urdu Translation

Contracts, court filings, Pakistan Penal Code corporate documents, USCIS asylum and family reunification packets, Pakistani Companies Act materials, and Indian Urdu-medium court documents. Court-certified interpreters available.

Medical Urdu Translation

DRAP Pakistan regulatory submissions, Section 1557 patient materials at sixth-grade reading level, clinical trial protocols, and HIPAA-compliant EHR localisation for the South Asian Muslim patient population.

Urdu Interpretation

Consecutive, simultaneous, OPI, and VRI. Court-certified Urdu interpreters for federal immigration proceedings, asylum hearings, and depositions — particularly heavy demand in EDNY, SDNY, NDIL, and SDTX.

Urdu Localization & RTL

Website, software, and app localisation with full RTL layout support and Nasta'liq calligraphic rendering. Urdu uses connected, sloped Nasta'liq composition that requires OpenType-aware tooling beyond standard Arabic.

Nasta'liq Desktop Publishing

Nasta'liq DTP in InDesign, Word, and InPage — Pakistan's specialist Urdu publishing software. RTL layout, ligature handling, and text expansion management (Urdu typically expands 30% vs English).

Healthcare & medical

Urdu medical translation — DRAP, Section 1557, and South Asian Muslim healthcare

Urdu medical translation operates across multiple jurisdictions. Pakistan's DRAP (Drug Regulatory Authority of Pakistan) requires Urdu-language documentation for marketing authorisation, GMP compliance, pharmacovigilance reporting, and clinical trial registration. India's CDSCO accepts Urdu-language materials for Urdu-medium consumer markets in Uttar Pradesh, Bihar, and the South Asian Muslim community. Both jurisdictions follow ICH-aligned frameworks with country-specific submission requirements.

Urdu healthcare translation also serves the US South Asian Muslim community — concentrated in Edison and Jersey City (NJ), Devon Avenue (Chicago), Coney Island Avenue (Brooklyn), and Houston. Section 1557 of the Affordable Care Act requires qualified Urdu interpreters and translated vital documents free of charge for Limited English Proficient patients. NYC Health + Hospitals, Cook County Health (Chicago), and Harris Health (Houston) all formally recognise Urdu as a priority LEP language.

DRAP
Pakistan's pharmaceutical regulator
§1557
ACA mandates free Urdu interpreters for LEP
30%
Urdu text expansion vs English (RTL)
Urdu medical translation
Healthcare
Portfolio

Documents we translate.

Across medical and legal — our specialists have already touched every type you’re likely to send.

20+ document types

Medical documents

Healthcare, pharma, clinical
10types
  • 01Patient consent forms (رضامندی فارم)
  • 02Medical records & EHR
  • 03Discharge instructions
  • 04Clinical trial protocols (DRAP / CDSCO)
  • 05DRAP marketing authorisation dossiers
  • 06Pharmacovigilance reports
  • 07Pharmaceutical labels (Nasta'liq composition)
  • 08Mental health assessments (Urdu)
  • 09Section 1557 vital documents
  • 10Religious-cultural patient education (halal, Ramadan)
ISO 17100 · USCIS Accepted
Send a file

Legal documents

Contracts, courts, IP, immigration
10types
  • 01نکاح نامہ (nikah-nama / marriage contracts)
  • 02Pakistani CNIC & B-Form
  • 03Birth certificates (NADRA-issued)
  • 04USCIS immigration & asylum packets
  • 05Court filings (Pakistan, Indian Urdu-medium)
  • 06Pakistan Companies Act corporate documents
  • 07Patent applications (IPO Pakistan)
  • 08Pakistani military service records
  • 09Real estate (مالکانہ حقوق)
  • 10Power of attorney (مختار نامہ)
ISO 17100 · USCIS Accepted
Send a file
Legal & judicial

Urdu legal translation — common law, two jurisdictions, religious-civil framework

Pakistan operates under a common-law system inherited from British colonial rule, with civil law for Muslims governed in part by Sharia frameworks codified in the Muslim Family Laws Ordinance 1961 — applicable to marriage, divorce, custody, and inheritance. India's Urdu-medium states operate under Indian central legislation with Urdu as one of 22 scheduled languages under the Constitution. Day Translations works with court-certified Urdu interpreters across federal districts with significant Urdu-American populations.

Urdu legal translation
Legal

Title VI — Civil Rights Act

Requires meaningful language access for LEP individuals. Urdu is among the top 15 most-requested federal interpreter languages, particularly in EDNY, SDNY, NDIL, and SDTX.

Court Interpreters Act (28 U.S.C. § 1827)

Mandates federally certified interpreters in federal courts. Urdu federal court interpretation is heavily requested in immigration courts in NY, NJ, IL, and TX for asylum, withholding, and CAT proceedings.

Pakistani Common Law & Family Law

Pakistan's legal system is common-law-based with Muslim Family Laws Ordinance 1961 governing marriage, divorce, custody, and inheritance under Sharia-codified principles. Nikah-nama documentation requires culturally and religiously accurate translation.

Indian Constitution (Urdu Scheduled)

Urdu is one of India's 22 scheduled languages under the 8th Schedule. Indian Urdu-medium states (UP, Bihar, J&K, Telangana, Andhra Pradesh) recognise Urdu in administrative proceedings and educational records.

Global reach

Urdu across Pakistan, India, and the global South Asian Muslim diaspora

Urdu is the official language of Pakistan and one of India's 22 scheduled languages, with significant heritage-speaker communities across the Gulf states, the United Kingdom, the United States, and Canada.

Pakistan flag
Pakistan~70M speakers (L1+L2)
India (Urdu scheduled) flag
India (Urdu scheduled)~50M Urdu speakers
Saudi Arabia flag
Saudi Arabia~2.5M Pakistani workers
United Arab Emirates flag
United Arab Emirates~1.6M Pakistani diaspora
United Kingdom flag
United Kingdom~600K (largest UK SA Muslim community)
United States flag
United States~600K Urdu-Americans
Canada flag
Canada~250K
Bahrain & Kuwait flag
Bahrain & Kuwait~400K combined
Business & localization

Pakistan & Urdu-medium India: $1.7 trillion combined consumer market

Pakistan's GDP of $375 billion and Indian Urdu-medium-state economic contribution combine to over $1.7 trillion in addressable consumer markets. Pakistan's economy is anchored by textiles (Karachi, Faisalabad — the world's third-largest cotton exporter), IT services (Lahore, Islamabad — Pakistan's $3.5 billion IT export industry), and remittances ($30 billion annually from Gulf workers). Urdu localisation is essential for global brands operating in Pakistan, Indian Urdu-medium markets, and Gulf retail.

The US Urdu-American community is concentrated in the New York metro (Edison NJ, Jersey City, Coney Island Avenue Brooklyn), Chicago (Devon Avenue), Houston, Dallas, and Northern California. Urdu-American consumer markets often overlap with broader South Asian Muslim consumer segments — halal certification, Ramadan marketing, and Islamic finance disclosure carry specific Urdu localisation requirements. Day Translations' Urdu team includes in-country reviewers in Karachi, Lahore, and the US diaspora.

$375B
Pakistan GDP
$3.5B
Pakistan IT export industry
$30B
Annual Pakistani worker remittances (Gulf)
Urdu business
Business
Industries served

Expertise across every sector.

Legal & Immigration

USCIS, asylum, federal courts in EDNY/SDNY/NDIL/SDTX, family-reunification

Healthcare

Section 1557 patient communication, DRAP submissions, Muslim cultural care planning

Textiles & Apparel

Karachi, Faisalabad — Pakistan's $19B textile exports, BCI cotton standards

IT & Software Services

Lahore, Islamabad — Systems Limited, Netsol, $3.5B IT export industry

Islamic Finance

Sukuk, takaful, halal banking — Pakistan State Bank, Meezan Bank, Faysal

Media & Entertainment

Pakistani drama (Pakistani serials syndicated to India, Gulf), film, voice-over

Education

Pakistani university transcripts (HEC), USCIS academic equivalency, F-1 visas

Retail & Consumer Goods

Halal certification, Ramadan marketing, FMCG (Engro, Unilever Pakistan, Nestle)

Our process

How we deliver ISO 17100-certified Urdu quality

  1. Step01

    Project Analysis

    We assess target jurisdiction (Pakistan vs Indian Urdu-medium vs US Section 1557), religious-cultural register, and Nasta'liq composition requirements.

  2. Step02

    Native Linguist Assignment

    Urdu projects go to Nasta'liq-fluent native linguists from Karachi, Lahore, or Indian Urdu-medium regions by target market.

  3. Step03

    Translation

    Human translation with full Nasta'liq calligraphic accuracy. InPage and other Nasta'liq-aware tooling used for Pakistan publishing.

  4. Step04

    Independent Review (ISO 17100)

    Second native Urdu linguist reviews — never the original translator.

  5. Step05

    Delivery & RTL Composition

    Final files in RTL-correct format with Nasta'liq composition. Certificate of accuracy for USCIS.

Client testimonials

Trusted by Pakistani textile exporters, US immigration counsel, and Islamic finance institutions

4.9
Average rating across
Google, Trustpilot, BBB

We needed to translate four years of BCI cotton-compliance documentation and worker-safety training materials for our Karachi textile supplier network. Day Translations' Karachi-based team understood factory floor terminology and Pakistani labour-law conventions. Every Pakistani auditor accepted our Urdu materials without query.

DC
Daniel Cohen
Director of Sourcing Compliance, US Apparel Retailer

Our hospital in Brooklyn serves Coney Island Avenue's South Asian Muslim community. Day Translations provides 24/7 Urdu medical interpretation and Section 1557 vital document translation in proper Nasta'liq. The team handles religious-cultural sensitivity — Ramadan medication scheduling, halal dietary requirements, gender-concordant interpreter requests — with consistent professionalism.

DY
Dr. Yasmin Khan
Director of Language Access, Brooklyn Hospital Network

We handle a heavy volume of Pakistani family-reunification and asylum cases at SDNY and EDNY. Day Translations' certified Urdu translations for nikah-nama and Pakistani police clearance documents are accepted by USCIS first-pass. Their Nasta'liq composition is broadcast quality — actually readable, not the choppy block-Arabic rendering most agencies deliver.

IP
Imran Patel
Partner, Pakistani-American Immigration Law Firm
Questions answered

Frequently asked questions about Urdu translation.

Real answers — not boilerplate. If you don’t see your question, our team responds in under 60 minutes, 24/7.

Ask a specialist

Urdu and Hindi are mutually intelligible at conversational/street level but split sharply in script and formal register. Urdu uses the Perso-Arabic Nasta'liq script (RTL, calligraphic, derived from Persian); Hindi uses Devanagari (LTR, derived from Sanskrit). Formal Urdu vocabulary draws heavily on Persian and Arabic loanwords; formal Hindi draws on Sanskrit roots. The languages also carry distinct religious-cultural associations — Urdu with South Asian Muslim heritage, Hindi with Hindu and broader Indian heritage. Day Translations maintains entirely separate linguist rosters for Urdu and Hindi.

Urdu uses the Nasta'liq calligraphic script — a sloped, connected Perso-Arabic style fundamentally different from standard block Arabic (Naskh). Standard Arabic-aware tooling renders Urdu choppy and broken; proper Urdu publishing requires Nasta'liq-aware composition (InPage software, specialised OpenType fonts). Urdu is RTL like Arabic. Grammar is shared with Hindi but with Persian-influenced vocabulary in formal contexts. Text typically expands 30% vs English in RTL layout.

USCIS requires certified English translations of Pakistani نکاح نامہ (nikah-nama / marriage contracts), CNIC and B-Form (NADRA-issued ID), birth certificates, military service records, Pakistani police clearance, FBR tax certificates, HEC-recognised university transcripts, and Indian Urdu-medium civil records. Day Translations provides USCIS-accepted certified Urdu translations with a signed statement of accuracy, typically within 24–48 hours. Family-reunification petitions involving Pakistani nikah-nama require specialised cultural-religious translation expertise.

DRAP (Drug Regulatory Authority of Pakistan) is Pakistan's national pharmaceutical and medical-device regulator under the Ministry of National Health Services. DRAP requires Urdu and English documentation for marketing authorisation, GMP compliance, clinical trial registration, and pharmacovigilance. Pakistan has progressively harmonised with ICH and WHO PQ frameworks while maintaining country-specific Urdu-language patient information requirements. Major Pakistani pharma exporters work routinely with DRAP submissions and bilateral CTD packages.

Yes. Section 1557 of the Affordable Care Act and Title VI of the Civil Rights Act both require qualified Urdu interpreters and translated vital documents — free of charge — to Limited English Proficient patients in any federally funded healthcare program. Urdu is officially recognised as a priority LEP language by NYC Health + Hospitals, Cook County Health (Chicago), and Harris Health (Houston). Religious-cultural sensitivity (gender-concordant interpreters, Ramadan medication scheduling, halal dietary requirements) is a documented patient-safety consideration.

The New York metro hosts the largest US Urdu-American community — concentrated in Edison and Jersey City (NJ), Brooklyn's Coney Island Avenue corridor, and Queens. Chicago's Devon Avenue is the heart of the Midwest Urdu/South Asian Muslim community. Significant Urdu-American populations also live in Houston, Dallas, Northern California (Bay Area, Sacramento), and Northern Virginia. Urdu is consistently among the top 10–15 most-requested LEP languages in federal courts and federally funded healthcare in these regions.

Yes. Pakistan is a global leader in Islamic finance — sukuk (Sharia-compliant bonds), takaful (Islamic insurance), halal banking and treasury operations through Meezan Bank, Faysal Bank, and the State Bank of Pakistan's Islamic Banking Department. Islamic finance translation requires both legal-translation expertise and specialised understanding of Sharia-compliant contract structures (murabaha, ijara, musharaka, mudaraba). Our team includes Urdu legal translators with documented Islamic finance experience.

Certified USCIS translations of single-page Urdu civil documents are delivered in 24–48 hours; rush same-day available for asylum and removal proceedings. Standard Urdu translation up to 5,000 words runs 2–5 business days under full ISO 17100 workflow. DRAP regulatory packages take 5–10 business days. Nasta'liq DTP and software localisation projects typically scope 2–4 weeks for an initial release, with full Nasta'liq rendering verification on target devices required for software releases.

Live · 24/7 Open · Project Managers Online

Ready to reach 230 million Urdu speakers across Pakistan, India, and the diaspora?

Get a free quote in under 60 minutes. ISO 17100 certified. Available 24/7. Native Nasta'liq-fluent linguists by jurisdiction.

4.9/5from 1,247 verified reviews
ISO 17100USCIS AcceptedHIPAA CompliantQuote in 10 min
Urdu Translation Services — Nasta'liq, DRAP, USCIS | Day Translations