Certified Korean Translation
USCIS-accepted certified translations for Korean birth certificates (출생증명서), marriage certificates (혼인관계증명서), and all official records. Accepted by all US government agencies.
Korean is the language of the world's 13th largest economy — 82 million speakers and the cultural force behind the global Korean Wave (Hallyu).
Free quote in 10 minKorean is the language of South Korea's dynamic economy and the global Korean Wave — K-pop, K-drama, K-beauty, and Korean technology brands like Samsung, LG, and Hyundai. With 82 million speakers worldwide and a complex honorific system, Korean translation requires linguists who understand both the language and the culture.

From K-pop and K-drama localization to KIPO patent filings, MFDS pharmaceutical submissions, and USCIS-certified family records — Day Translations brings honorific-aware Korean expertise to every project.
USCIS-accepted certified translations for Korean birth certificates (출생증명서), marriage certificates (혼인관계증명서), and all official records. Accepted by all US government agencies.
Contracts, court filings, corporate documents, patents, and IP. Expertise in Korean commercial law, the Korean Civil Act, and KIPO patent requirements.
Patient consent forms, MFDS submissions, clinical trial protocols. HIPAA-compliant. Translated by medical professionals with Korean healthcare expertise.
Consecutive, simultaneous, OPI, and VRI. Court-certified interpreters for legal proceedings. Available 24/7 for medical emergencies and business meetings.
K-pop lyrics, K-drama subtitling, webtoon translation, OTT platform localization. Native Korean speakers with entertainment industry expertise.
Website, software, and app localization for South Korea's 50M internet users. Includes Hangul rendering, cultural adaptation, and in-country review in Seoul.
With 1.1 million Korean speakers in the United States — concentrated in California, New York, New Jersey, and Texas — the demand for qualified Korean medical interpreters is both a legal requirement and a patient safety imperative. Section 1557 of the Affordable Care Act mandates free qualified interpreters for all LEP patients in federally funded healthcare settings.
Korean medical translation also serves South Korea's advanced pharmaceutical and medical device industry. South Korea's MFDS (Ministry of Food and Drug Safety) requires Korean-language documentation for all pharmaceutical products and medical devices sold in Korea. South Korea is a global leader in medical devices, cosmetics, and biopharmaceuticals.

Across medical and legal — our specialists have already touched every type you’re likely to send.
South Korea operates under a civil law system influenced by German law, with significant differences from US common law. Korean legal terminology is precise and formal — the Korean Civil Act (민법), Commercial Act (상법), and corporate law framework create distinct legal concepts. Day Translations' legal team includes specialists in Korean corporate law, patent law, and cross-border US-Korea legal matters.

Requires language access for LEP individuals in all federally funded programs. Korean is among the top 10 most requested languages in US federal agencies, particularly in California and New York.
Mandates certified interpreters in federal criminal proceedings. Korean is frequently requested in US federal courts in California and New York for immigration and commercial cases.
Contracts executed in South Korea must be in Korean to be enforceable. The Korean Intellectual Property Office (KIPO) requires Korean-language patent applications. Korean corporate law requires Korean-language articles of incorporation.
South Korea's Ministry of Food and Drug Safety requires Korean-language documentation for all pharmaceutical products and medical devices. South Korea is a global leader in medical devices and biopharmaceuticals.
Korean is spoken on the Korean Peninsula and by a global diaspora with significant communities in the US, China, Japan, Canada, and Australia.
South Korea is the world's 13th-largest economy with a GDP of $1.7 trillion. South Korea is home to some of the world's most innovative companies — Samsung, LG, Hyundai, Kia, SK Group, POSCO — and is a global leader in semiconductors, electronics, automotive, and shipbuilding. South Korea's cultural exports — K-pop, K-drama, K-beauty — have created a global Korean Wave (Hallyu) with unprecedented reach.
Korean localization requires careful attention to Korea's honorific system (존댓말/jondaemal). Korean has multiple speech levels — formal, informal, polite, and intimate — that must be matched to the audience and context. Korean text can expand or contract significantly compared to English. Day Translations' Korean localization team includes in-country reviewers in Seoul and Busan.

Samsung, LG, SK Hynix — technical manuals, patents, product documentation
Hyundai, Kia — technical manuals, patents, safety documentation
K-pop lyrics, K-drama subtitling, webtoon translation, OTT localization
MFDS submissions, clinical trials, pharmaceutical labels, medical devices
USCIS filings, Korean court documents, corporate law, KIPO patents
FSS filings, investment documents, M&A due diligence, fintech
Product labels, marketing materials, regulatory filings for K-beauty brands
Academic transcripts, student communications, e-learning localization
We assess content type, target region, and deadline to assign the right Korean linguist team.
We assign a native Korean linguist with subject-matter expertise in your industry.
Human translation only — never raw machine translation. Terminology enforced via glossaries.
A second qualified Korean linguist reviews under ISO 17100. All changes tracked and documented.
Final delivery with certificate of accuracy, project glossary, and QA report.
“Day Translations handled our Korean patent translation portfolio for our Seoul filing. The team understood the precise technical terminology required by KIPO. Every patent was accepted without revision. The honorific language in our business communications was exactly right.”
“We needed certified Korean translations for immigration documents for our Korean employees. Day Translations delivered USCIS-accepted translations within 24 hours. The team understood the nuances of Korean family registry documents.”
“Our hospital in Los Angeles serves a large Korean-speaking community. Day Translations provides 24/7 Korean interpretation for our patient consultations. The interpreters are professional, accurate, and understand the cultural nuances of Korean patient communication.”
Real answers — not boilerplate. If you don’t see your question, our team responds in under 60 minutes, 24/7.
Ask a specialistKorean has approximately 82 million speakers worldwide, with 51 million in South Korea, 25 million in North Korea, and significant diaspora communities in the US, China, Japan, and Australia. The US has approximately 1.1 million Korean speakers, concentrated in California, New York, and New Jersey.
Korean uses Hangul, a unique phonetic alphabet created in 1443. Korean has a complex honorific system (존댓말/jondaemal) with multiple speech levels that must match the social relationship between speaker and listener. Korean sentence structure is SOV (subject-object-verb), the reverse of English. Korean text can expand or contract significantly compared to English depending on context.
USCIS requires certified English translations of all Korean-language documents including birth certificates (출생증명서), marriage certificates (혼인관계증명서), divorce decrees, police clearances, and academic transcripts. Day Translations provides USCIS-accepted certified Korean translations within 24–48 hours.
Yes. Day Translations provides Korean entertainment localization for K-pop content, K-drama subtitling, webtoon translation, and OTT platform localization. South Korea's entertainment industry — BTS, BLACKPINK, Netflix K-dramas — has created massive global demand for Korean-English and English-Korean localization.
South Korea's MFDS (Ministry of Food and Drug Safety) requires Korean-language documentation for pharmaceutical products and medical devices. The Korean Intellectual Property Office (KIPO) requires Korean-language patent applications. All contracts executed in South Korea must be in Korean to be enforceable.
Yes. Day Translations provides certified Korean court interpreters for depositions, hearings, trials, and immigration proceedings. Korean is among the top 10 most requested languages in US federal courts, particularly in California and New York. Our interpreters are available for both in-person and remote (OPI/VRI) assignments.
South Korean (Seoul dialect) and North Korean (Pyongyang dialect) are mutually intelligible but have diverged significantly since the 1945 division. North Korean has purged many foreign loanwords and uses different vocabulary for modern concepts. Day Translations maintains separate linguist expertise for South Korean and North Korean contexts.
Standard Korean translation is delivered within 2–5 business days depending on volume and complexity. Certified translations for USCIS are available within 24–48 hours. Rush same-day service is available for urgent needs. Korean localization projects for software and websites typically require 2–4 weeks for full implementation and in-country review.
Get a free quote in under 60 minutes. ISO 17100 certified. Available 24/7.