Certified Hindi Translation
USCIS-accepted certified translations for Indian birth certificates, marriage certificates, and all official documents. Accepted by all US government agencies and courts.
Hindi is the 3rd most spoken language in the world — 600 million speakers and the gateway to India's $3.7 trillion economy.
Free quote in 10 minHindi is India's most widely spoken language and one of the world's most spoken languages with 600 million speakers. India's rapidly growing economy — the world's fifth-largest — and its 1.4 billion population make Hindi translation essential for healthcare, legal, technology, and business sectors globally.

From USCIS-certified Indian birth certificates to CDSCO pharmaceutical submissions and Bollywood subtitling — Day Translations delivers Hindi with the cultural depth and technical precision India's diverse markets demand.
USCIS-accepted certified translations for Indian birth certificates, marriage certificates, and all official documents. Accepted by all US government agencies and courts.
Contracts, court filings, corporate documents, and IP. Expertise in Indian law, the Indian Contract Act, and cross-border legal matters between the US and India.
Patient consent forms, CDSCO submissions, clinical trial protocols. HIPAA-compliant. Translated by medical professionals with Indian healthcare expertise.
Consecutive, simultaneous, OPI, and VRI. Court-certified interpreters for legal proceedings. Available 24/7 for medical emergencies and business meetings.
Software localization, technical documentation, IT manuals for India's world-leading technology sector. Translators with IT and engineering backgrounds.
Website, software, and app localization for India's 700M internet users. Includes Devanagari script rendering, cultural adaptation, and in-country review.
With over 900,000 Hindi speakers in the United States — concentrated in New York, New Jersey, California, Texas, and Illinois — the demand for qualified Hindi medical interpreters is both a legal requirement and a patient safety imperative. Section 1557 of the Affordable Care Act mandates free qualified interpreters for all Limited English Proficient (LEP) patients in federally funded healthcare settings.
Hindi medical translation also serves India's rapidly growing pharmaceutical and healthcare industry. India's CDSCO (Central Drugs Standard Control Organisation) requires Hindi-language documentation for pharmaceutical products sold in India. India is the world's largest supplier of generic medicines and a major center for clinical research.

Across medical and legal — our specialists have already touched every type you’re likely to send.
India operates under a common law system inherited from British rule, making it more compatible with US law than many civil law systems. However, Indian legal terminology has unique features — the Indian Contract Act, the Companies Act, and India's constitutional framework create distinct legal concepts. Day Translations' legal team includes specialists in Indian corporate law, IP, and cross-border US-India legal matters.

Requires language access for LEP individuals in all federally funded programs. Hindi is among the top 10 most requested languages in US federal agencies, particularly in New York, New Jersey, and California.
Mandates certified interpreters in federal criminal proceedings. Hindi is frequently requested in US immigration courts, particularly in New York and New Jersey where Indian immigration cases are concentrated.
India's legal system requires Hindi-language documentation for government filings. The Official Languages Act requires Hindi translations for all central government communications. Hindi is one of India's two official languages.
India's Central Drugs Standard Control Organisation requires Hindi-language documentation for pharmaceutical products. India is the world's largest supplier of generic medicines, making pharmaceutical translation a major market.
Hindi is spoken primarily in India's Hindi Belt — Uttar Pradesh, Bihar, Madhya Pradesh, Rajasthan — and by a global diaspora with deep roots in the Americas, Africa, the Pacific, and the Gulf.
India is the world's fifth-largest economy with a GDP of $3.7 trillion and the fastest-growing major economy in the world. India is a global leader in information technology, pharmaceuticals, business process outsourcing, and manufacturing. India's IT sector — Infosys, Wipro, TCS, HCL — generates over $200 billion in annual revenue. Any company doing business with India must localize in Hindi.
Hindi localization requires careful attention to India's regional diversity. Hindi has significant dialectal variation — Braj Bhasha, Awadhi, Bhojpuri — but Standard Hindi (Khari Boli) is used in all formal written communication. Day Translations' Hindi localization team includes in-country reviewers in New Delhi, Mumbai, and Bangalore.

Software localization, IT documentation, technical manuals for India's IT sector
CDSCO submissions, clinical trials, pharmaceutical labels, generic medicines
USCIS filings, Indian court documents, corporate law, cross-border transactions
Patient communications, medical records, public health materials, clinical trials
SEBI filings, investment documents, M&A due diligence, fintech localization
Bollywood subtitling, OTT platform localization, film distribution
Technical manuals, safety documentation, industrial equipment for India's manufacturing sector
Academic transcripts, student communications, e-learning localization
We assess content type, target region, and deadline to assign the right Hindi linguist team.
We assign a native Hindi linguist with subject-matter expertise in your industry.
Human translation only — never raw machine translation. Terminology enforced via glossaries.
A second qualified Hindi linguist reviews under ISO 17100. All changes tracked and documented.
Final delivery with certificate of accuracy, project glossary, and QA report.
“Day Translations handled our Hindi software localization for our India market launch. The team understood the nuances of Standard Hindi for a professional B2B audience. Our India user adoption increased 40% after localization.”
“We needed certified Hindi translations for immigration documents for our Indian employees. Day Translations delivered USCIS-accepted translations within 24 hours. Every document was accepted on the first submission.”
“Our hospital in New Jersey serves a large Hindi-speaking community. Day Translations provides 24/7 Hindi interpretation for our patient consultations. The interpreters are professional, accurate, and culturally sensitive.”
Real answers — not boilerplate. If you don’t see your question, our team responds in under 60 minutes, 24/7.
Ask a specialistHindi has approximately 600 million speakers worldwide, making it the third most spoken language globally. India has over 500 million Hindi speakers, and significant Hindi-speaking diaspora communities exist in the US, UK, Canada, Australia, and the UAE. Hindi is one of India's two official languages along with English.
USCIS requires certified English translations of all Hindi-language documents including birth certificates, marriage certificates, divorce decrees, police clearances, and academic transcripts from Indian institutions. Day Translations provides USCIS-accepted certified Hindi translations within 24–48 hours.
Yes. Day Translations provides qualified Hindi medical interpreters for hospitals, clinics, and healthcare facilities. With over 900,000 Hindi speakers in the US, Hindi is among the top 10 most requested languages in US healthcare settings. Section 1557 of the ACA mandates free qualified interpreters for all LEP patients.
Hindi and Urdu are mutually intelligible in spoken form but use different scripts — Hindi uses Devanagari script while Urdu uses a modified Arabic script (Nastaliq). Hindi draws vocabulary from Sanskrit while Urdu draws from Persian and Arabic. Day Translations maintains separate linguist teams for Hindi and Urdu.
Yes. Day Translations provides certified Hindi court interpreters for depositions, hearings, trials, and immigration proceedings. Hindi is among the top 10 most requested languages in US immigration courts. Our interpreters are available for both in-person and remote (OPI/VRI) assignments.
India's CDSCO (Central Drugs Standard Control Organisation) requires Hindi-language documentation for pharmaceutical products sold in India. India's Official Languages Act requires Hindi translations for all central government communications. The Right to Information Act requires Hindi responses to RTI applications filed in Hindi.
Yes. Day Translations provides full Hindi localization for websites, software, mobile apps, and digital content. Hindi uses Devanagari script, which requires specific font support and text rendering. We include cultural adaptation and in-country review by native Hindi speakers in India.
Standard Hindi translation is delivered within 2–5 business days depending on volume and complexity. Certified translations for USCIS are available within 24–48 hours. Rush same-day service is available for urgent needs. Hindi localization projects for software and websites typically require 2–4 weeks for full implementation and in-country review.
Get a free quote in under 60 minutes. ISO 17100 certified. Available 24/7.