Day Translations

Greek is the official language of Greece and Cyprus, a recognised minority language across the Balkans, and an EU regulatory market with over 3,000 years of continuous literary tradition — the longest of any living language.

Greek Translation Services

Greek translation for Athens, Nicosia, the EU, and the global Hellenic diaspora.

Greek is the official language of Greece and a co-official language of Cyprus, with roughly 13 million native speakers and a global Hellenic diaspora exceeding 5 million across the United States, Australia, Canada, Germany, and the United Kingdom. Greek uses its own alphabet (Ελληνικά) and has the longest documented continuous literary tradition of any living language — over 3,000 years from Homer through Koine, Byzantine, and Modern Greek. We assign Greek projects by domain — EOF pharmaceutical submissions, ELSTAT statistical filings, AADE tax documentation, and USCIS for the Greek-American community.

ISO 17100 Certified
Greek Script (Ελληνικά)
USCIS Accepted
EU & EMA Aligned
Greek translation services
Live
ELSTAT, Cyprus Statistical Service
13M
Native Greek speakers worldwide
World Bank
$240B
Greece GDP (2024)
24/7 · Quote in 10 min
1-800-969-6853

Get Your Free Quote

we will reply within 15 minutes

Attach Files (optional)

Tap to attach files

Any file type · max 500 MB · no executables

Have files larger than 500 MB? Upload them at dayuploader.com and share the link with us.

Encrypted & never shared

SSL Encrypted
GDPR Compliant
HIPAA Compliant
13M
Native Greek speakers worldwide
ELSTAT, Cyprus Statistical Service
$240B
Greece GDP (2024)
World Bank
1.3M
Greek-Americans in the US
US Census ACS, 2023
EU
Member since 1981 — Eurozone since 2001
European Commission
3,000+
Years of continuous Greek literary tradition
Hellenic Studies, Harvard
Our services

Complete Greek language services.
Six lines, one standard.

From USCIS-accepted pistopoiitiko gennisis (birth certificates) for the Greek-American community across New York, Massachusetts, and Illinois to EOF pharmaceutical submissions in Athens and AADE tax documentation for Greek subsidiary operations — Day Translations matches every Greek project to a native linguist by domain and regulatory framework.

Certified Greek Translation

USCIS-accepted certified translations for pistopoiitiko gennisis (πιστοποιητικό γέννησης / birth certificates), pistopoiitiko gamou (marriage certificates), Greek and Cypriot passports, military records, and university transcripts from the National and Kapodistrian University of Athens, the Aristotle University of Thessaloniki, and the University of Cyprus. Signed statement of accuracy on every page.

Legal Greek Translation

Contracts, court filings, GEMI (Γενικό Εμπορικό Μητρώο / General Commercial Registry) corporate documents, AADE (Independent Authority for Public Revenue) tax filings, and Greek-EU regulatory submissions. Pistopoiimenos metafrastis (certified translator) coordination available, including the Translation Service of the Greek Ministry of Foreign Affairs.

Medical Greek Translation

Patient consent forms, EOF (Εθνικός Οργανισμός Φαρμάκων / National Organisation for Medicines) regulatory submissions, clinical trial protocols under EMA harmonisation, EOPYY (national health insurance) reimbursement documentation, and Section 1557 vital documents for Greek-American populations.

Greek Interpretation

Consecutive, simultaneous, OPI, and VRI. Court interpreters for federal immigration proceedings, depositions, and arbitration. Greek-speaking interpreters available across NY, MA, IL, and FL federal districts and globally over the phone within 60 seconds.

Greek Localization

Website, software, and app localisation with full Greek-script (UTF-8) support across Demotic Modern Greek and where required Katharevousa for ecclesiastical or formal-legal contexts. In-country review by linguists in Athens, Thessaloniki, and Nicosia, and Greek-diacritic typography review.

Classical & Academic Greek

Ancient Greek, Koine, Byzantine, and Patristic Greek for academic publishing, theological work, and museum interpretation. Translators with classical philology credentials from leading Hellenic Studies programmes. Greek script and Latinised transliteration both supported.

Healthcare & medical

Greek medical translation — EOF, EMA, EOPYY, and the Greek-American community

Greece's pharmaceutical and medical-device markets are regulated by EOF (Εθνικός Οργανισμός Φαρμάκων / National Organisation for Medicines) under full harmonisation with the European Medicines Agency since EU accession in 1981 and Eurozone integration in 2001. EOF requires Greek-language documentation for marketing authorisation, SmPCs, package leaflets, GMP audits, and pharmacovigilance reporting — using EMA QRD templates adapted to Greek linguistic conventions in Demotic Modern Greek. The Cypriot Pharmaceutical Services operate under parallel EU frameworks and recognise Greek-language documentation produced for EOF.

Greek medical translation also serves EOPYY (Εθνικός Οργανισμός Παροχής Υπηρεσιών Υγείας) for cross-border healthcare reimbursement under EU Directive 2011/24/EU, and the Greek-American community concentrated in New York, Massachusetts, Illinois, Florida, and New Jersey — roughly 1.3 million Greek-Americans, the third-largest Hellenic community after Greece and Cyprus. Section 1557 of the Affordable Care Act and Title VI require federally funded providers to offer qualified Greek interpreters and translated vital documents to LEP patients free of charge.

EOF
National Organisation for Medicines (EMA-aligned)
§1557
ACA mandates free qualified interpreters for LEP patients
EOPYY
Greek national health insurance — cross-border reimbursement
Greek medical translation
Healthcare
Portfolio

Documents we translate.

Across medical and legal — our specialists have already touched every type you’re likely to send.

20+ document types

Medical documents

Healthcare, pharma, clinical
10types
  • 01Patient consent forms (έντυπο συγκατάθεσης)
  • 02Medical records & EHR (ιατρικός φάκελος)
  • 03Discharge instructions (εξιτήριο)
  • 04EOF marketing authorisation dossiers
  • 05Clinical trial protocols (EMA-harmonised)
  • 06Pharmacovigilance reports
  • 07Medical device IFUs (CE-marked)
  • 08Mental health assessments (Greek)
  • 09EOPYY insurance and reimbursement documents
  • 10GMP audit documentation
ISO 17100 · USCIS Accepted
Send a file

Legal documents

Contracts, courts, IP, immigration
10types
  • 01Pistopoiitiko gennisis (birth certificates)
  • 02Pistopoiitiko gamou (marriage certificates)
  • 03USCIS immigration packets
  • 04Court filings (Pollomeles Protodikeio, Efeteio)
  • 05Notarial documents (symvolaiografika)
  • 06GEMI corporate documents
  • 07AADE tax filings
  • 08Patent applications (OBI)
  • 09Real estate (Ypothekofylakeio)
  • 10Power of attorney (pliroxoussio)
ISO 17100 · USCIS Accepted
Send a file
Legal & judicial

Greek legal translation — civil law, EU framework, and certified translation

Greece operates under a civil-law tradition rooted in Roman and Byzantine legal heritage and modernised on the German Pandektist model — the Astikos Kodikas (Civil Code), the Emporikos Nomos (Commercial Code), and the Kodikas Politikis Dikonomias (Code of Civil Procedure). EU harmonisation since 1981 accession and Eurozone membership since 2001 align Greek law with EU directives across competition, consumer protection, and financial services. Certified translation is performed by sworn translators registered with the Greek Ministry of Foreign Affairs, by attorneys with translation authority under Greek law, and by the diplomatic missions of Greece and Cyprus. Day Translations coordinates with these channels for Greek-court use and provides federally certified interpreters for US immigration matters.

Greek legal translation
Legal

Title VI — Civil Rights Act

Requires meaningful language access for LEP individuals in federally funded programs. Greek is consistently requested in federal courts in the Eastern District of New York (Astoria/Long Island), the District of Massachusetts, the Northern District of Illinois, and the Southern District of Florida.

EU GDPR & Hellenic DPA

GDPR requires Greek-language privacy notices and data processing agreements. The Hellenic Data Protection Authority (Arxí Prostasías Dedoménon Prosopikoú Charaktíra) enforces GDPR locally with substantial administrative fines.

Astikos Kodikas & GEMI Filings

Contracts intended for enforcement in Greek courts must be in Greek. AE (anonymos etaireia) and EPE corporate documents are filed in Greek with GEMI, the General Commercial Registry operated under the Ministry of Development.

EOF & EMA Convergence

EOF requires Greek-language SmPCs, package leaflets, and pharmacovigilance reports. Greek text uses EMA QRD templates in Demotic Modern Greek with Greek-specific linguistic conventions verified by EOF's review.

Global reach

Greek across Greece, Cyprus, and the global Hellenic diaspora

Greek is the sole official language of Greece, a co-official language of Cyprus alongside Turkish, and a recognised minority language in Albania, Italy (the Griko communities of Calabria and Apulia), and parts of southern Ukraine. The global Hellenic diaspora exceeds 5 million people, with the largest communities in the United States, Australia, Canada, Germany, and the United Kingdom — Greek emigration peaked in the 1950s and 1960s, with secondary waves around the 1974 Cyprus events and again during the 2010s economic crisis.

Greece flag
Greece~10.5M native speakers
Cyprus flag
Cyprus~700K Greek-Cypriot (co-official)
United States flag
United States~1.3M Greek-Americans (NY, MA, IL, FL)
Australia flag
Australia~400K Greek-Australians (Melbourne)
Canada flag
Canada~270K Greek-Canadians (Toronto, Montreal)
Germany flag
Germany~400K Greek workers and descendants
United Kingdom flag
United Kingdom~300K Greek and Greek-Cypriot Britons
Albania flag
Albania~50K to 100K Greek minority
Business & localization

Greece and Cyprus: shipping, tourism, energy, and the Eastern Mediterranean gateway

Greece has a GDP of roughly $240 billion and operates the largest merchant shipping fleet in the world by tonnage — Greek-owned vessels account for roughly 20 percent of global shipping capacity, with operational hubs in Piraeus and London. Tourism contributes about 25 percent of GDP, and Athens and Thessaloniki host regional headquarters for energy (DESFA, PPC, Hellenic Petroleum), telecoms (OTE, Vodafone Greece), banking (NBG, Piraeus, Alpha, Eurobank), and pharmaceuticals (Pharmaserve-Lilly, Genepharm, Vianex). Cyprus is a financial-services and tertiary-education hub serving Eastern Europe, the Middle East, and Africa. Greek-language documentation is mandatory for procurement, employment, and consumer-protection compliance under Greek and EU law.

Greek consumer markets reward localisation. The Greek alphabet means that any business publishing to Greek audiences must produce native Greek-script content, not transliterated Latin alphabet substitutes. Greek text expansion versus English runs roughly 20 percent, with significant typography considerations for the polytonic and monotonic accent systems — modern publishing uses monotonic, but academic, ecclesiastical, and pre-1982 historical documents may use polytonic. Day Translations' localisation team includes in-country reviewers in Athens, Thessaloniki, and Nicosia, supporting shipping (Greek shipowners), tourism, fintech, and Greek-American media for the diaspora.

$240B
Greece GDP — Eurozone member
20%
Greek share of global merchant shipping tonnage
EU
Member since 1981 — Eurozone since 2001
Greek business
Business
Industries served

Expertise across every sector.

Shipping & Maritime

Piraeus — world's largest merchant shipping fleet by tonnage

Tourism & Hospitality

Athens, Santorini, Mykonos, Crete, Rhodes — 25% of GDP

Healthcare

EOF submissions, clinical trials, EOPYY, Section 1557

Finance & Banking

NBG, Piraeus, Alpha, Eurobank, Bank of Cyprus, Hellenic Bank

Energy

DESFA, PPC, Hellenic Petroleum, EastMed gas — Eastern Mediterranean

Telecoms & Tech

OTE Group, Vodafone Greece, Nova, Greek fintech (Viva Wallet, Hellas Direct)

Legal & Immigration

USCIS for Greek-Americans, federal court interpretation, Astikos Kodikas

Education & Classics

Erasmus+, transcripts from Athens, Thessaloniki, Cyprus; classical philology

Our process

How we deliver ISO 17100-certified Greek quality

  1. Step01

    Project Analysis

    We assess target domain (EOF, USCIS, EU, Astikos Kodikas, AADE) and register before assignment — monotonic Modern Greek, polytonic where required, or classical/Koine for academic work.

  2. Step02

    Native Linguist Assignment

    Greek projects go to native speakers from Athens, Thessaloniki, or Nicosia with documented domain expertise — sworn translator for legal, EOF-trained for medical, classical philologist for academic.

  3. Step03

    Translation

    Human translation by domain-specialist native linguist with TermBase enforcement, Greek-script typography compliance, and EMA QRD compliance where applicable.

  4. Step04

    Independent Review (ISO 17100)

    A second native Greek linguist reviews — never the original translator.

  5. Step05

    Delivery & Certification

    Final files with certificate of accuracy. Greek Ministry of Foreign Affairs translation service or attorney-certified translation coordination available for use inside Greece or Cyprus.

Client testimonials

Trusted by EOF-bound sponsors, Piraeus shipping principals, and the Greek-American community

4.9
Average rating across
Google, Trustpilot, BBB

Day Translations handled our EOF marketing authorisation for a novel CNS indication. The team managed the Greek-script QRD requirements and EMA harmonisation with equal care — EOF accepted our submission first-pass without language objections.

DE
Dr. Eleni Papadopoulou
Director of Regulatory Affairs, European Pharma

We needed Greek translation of charter-party amendments and Lloyd's open-form salvage documentation across our Piraeus fleet. Day Translations assigned a maritime-specialist Greek linguist and delivered to a standard our P&I club accepted without comment.

CD
Captain Dimitrios Kostopoulos
Fleet Compliance Officer, Greek Shipowner

Our Astoria, Queens hospital network serves the largest Greek-American community in the US. Day Translations provides 24/7 Greek OPI and Section 1557 patient-document translation. The first-generation Greek-speaking grandparents finally feel heard in our discharge process.

DM
Dr. Maria Konstantinidis
Chief Medical Officer, New York Health System
Questions answered

Frequently asked questions about Greek translation.

Real answers — not boilerplate. If you don’t see your question, our team responds in under 60 minutes, 24/7.

Ask a specialist

No — though Modern Greek (Νέα Ελληνικά) is the direct descendant of Ancient Greek through Koine, Byzantine, and Katharevousa stages. Modern Greek uses Demotic vocabulary and grammar, with the simpler monotonic accent system mandated for official use since 1982. Ancient Greek (Homeric, Attic, Koine), Byzantine Greek, Patristic Greek, and Katharevousa are distinct historical varieties requiring classical philology training. Day Translations works in Modern Greek for all contemporary regulatory, legal, medical, and business contexts, and offers Ancient or Byzantine Greek specialists for academic publishing, theological work, and museum interpretation.

USCIS requires certified English translations of all Greek-language documents — most commonly pistopoiitiko gennisis (πιστοποιητικό γέννησης / birth certificate), pistopoiitiko gamou (marriage certificate), pistopoiitiko thanatou (death certificate), Greek and Cypriot passports, military service records, and university transcripts from the National and Kapodistrian University of Athens, the Aristotle University of Thessaloniki, the University of Patras, and the University of Cyprus. Day Translations provides USCIS-accepted certified Greek translations with a signed statement of accuracy on every page, typically within 24 to 48 hours.

EOF (Εθνικός Οργανισμός Φαρμάκων / National Organisation for Medicines) is Greece's national regulator for pharmaceuticals, medical devices, and biocides, operating under the Ministry of Health. It requires Greek-language documentation for marketing authorisation, SmPCs, package leaflets, GMP audit dossiers, and pharmacovigilance reporting. Greece is fully harmonised with EMA frameworks since 1981 EU accession, but EOF applies Greek-specific QRD conventions in Demotic Modern Greek with the monotonic accent system, and operates a review function that assesses linguistic accuracy alongside regulatory completeness.

Standard Modern Greek as taught and used in formal contexts in both Greece and the Republic of Cyprus is essentially identical, with marginal differences in vocabulary and idiom. Cypriot Greek (the regional spoken dialect of the island) diverges meaningfully from Standard Modern Greek in pronunciation, syntax, and vocabulary, but is rarely used in writing outside literature and personal communication. For all regulatory, legal, and business translation targeting both Greece and Cyprus, Day Translations works in Standard Modern Greek, which is fully understood and accepted in both jurisdictions.

Astoria in Queens, New York hosts the largest Greek-American community in the United States — historically the densest concentration of first-generation Greek speakers outside Greece. Massachusetts (Boston, Lowell, Lynn), Illinois (Chicago — Greektown), Florida (Tarpon Springs, the historical sponge-diving community), New Jersey, Pennsylvania, and California (Los Angeles, San Francisco) follow. Roughly 1.3 million Americans report Greek ancestry, and Greek is consistently among the top 20 most-requested languages in US immigration courts in NY, MA, and IL federal districts.

Greece joined the EU in 1981 and the Eurozone in 2001, with full harmonisation across GDPR, MDR/IVDR for medical devices, REACH for chemicals, EMA for pharmaceuticals, and the Single Supervisory Mechanism for banks. Greek-language documentation is mandatory for marketing in Greece (and for Cyprus, which joined the EU in 2004 and the Eurozone in 2008), but EU-harmonised frameworks govern most regulatory submissions. The Hellenic Data Protection Authority enforces GDPR locally with substantial administrative fines, and the Bank of Greece supervises financial services with Greek-language disclosure requirements for retail products.

Yes. Day Translations works with classical philology specialists for Ancient Greek (Homeric, Attic, Koine), Byzantine, Patristic, and Katharevousa varieties — applicable to academic publishing, theological texts, museum interpretation, papyrology, and inscriptional studies. We also handle polytonic typography for pre-1982 historical documents, ecclesiastical materials, and academic editions that require the original accentual system. These projects are assigned to linguists with documented credentials from Hellenic Studies programmes at leading universities.

Certified USCIS translations of single-page Greek civil documents (pistopoiitiko gennisis, pistopoiitiko gamou) are delivered in 24 to 48 hours, with same-day rush available. Standard Greek translation up to 5,000 words runs 2 to 5 business days under full ISO 17100 workflow with independent native review. EOF pharmaceutical packages take 5 to 10 business days depending on QRD scope. Greek Ministry of Foreign Affairs Translation Service certification, attorney-certified translation, or sworn translator coordination follow their own scheduling, typically 3 to 7 business days, with apostille coordination available through the Greek MFA.

Live · 24/7 Open · Project Managers Online

Ready to reach 13 million Greek speakers across Greece, Cyprus, and the global diaspora?

Get a free quote in under 60 minutes. ISO 17100 certified. Available 24/7. Native Greek linguists by domain and regulatory framework.

4.9/5from 1,247 verified reviews
ISO 17100USCIS AcceptedHIPAA CompliantQuote in 10 min
Greek Translation Services — EOF, EMA & Hellenic Business | Day Translations